miércoles, 8 de agosto de 2012













HAIKU CONTEMPORÁNEO DE JAPÓN



Parte 1






Esperando la luna.
En la honda oscuridad,
el canto de los suzumushi


Yamamoto Yoshiaki




Recoger del suelo 
una hoja de magnolia,
atraído por su tamaño.  



Ojimi Soko




También este año
vienen los pajarillos  
al castillo de Nabunaga.


Misaki Yuko




Lluvia tardía de otoño.
Las luces en la tienda de té de montaña
ya están encendidas.



Okubo Yokiko




Cuervos de otoño
apoderándose
del jardín imperial de Kioto.



Hirokawa Akiyo




Castañas de agua.
Cuatro o cinco casas silenciosas
en el desfiladero.



Enomoto Shizue




La voz de alguien
desde lo alto de un árbol.
Cálido día de invierno.



Suzuki Shigezo





Orientadas
en la misma dirección,
aves durmiendo en el agua.


Yano Maiko 




Todas las piedras
del templo Ishiyama,
bañadas por la luna.


Sukehiro Noriko 






Fuente: Haiku Iintenational Magazine, Tokyo, Japan
Traducción del japonés al inglés: Richard y Kamuko Jambor
Selección y traducción del inglés: Constantino Dimitrov(c)
Texto original: (aquí)
Fuente de la imagen: (*)




(Continúa)




No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Seguidores